Curiosidades sobre o idioma francês

Por: Espanglish - 24 de Fevereiro de 2025
Você quer ficar por dentro de algumas curiosidades sobre o idioma francês? O idioma é um dos mais falados do mundo e é o idioma da cidade que recebe mais turistas do mundo todo: Paris, a capital da França.
É muito comum viajar à França para turistar, principalmente em Paris. Quem deseja sair um pouco do óbvio, consegue encontrar lugares incríveis para passear.
Neste artigo você vai ficar por dentro das principais curiosidades sobre o idioma francês, além de compreender um pouco mais sobre tradução e qual é a importância de um tradutor francês nativo nisso tudo. Vamos lá?
Quais são as curiosidades sobre o idioma francês
A seguir você confere uma lista de curiosidades sobre o idioma francês. Será que você já conhece alguma delas? Confira:
O francês era língua oficial da Inglaterra
Dentre uma das curiosidades, não podemos deixar passar que o idioma já foi o oficial da Inglaterra – país que, hoje, tem o inglês britânico como sua língua oficial.
Aliás, estima-se que cerca de 30% das palavras do inglês sejam provenientes do francês.
Nem todos na França falavam Francês
Apenas 50% da população da França falava francês no período da Revolução, mesmo que o idioma tenha se tornado a língua oficial no ano de 1539 (praticamente dois séculos ANTES da Revolução).
Ou seja, em 1789 metade da população não falava francês, sendo que muitos falavam latim na época.
E por que isso acontecia? Porque o francês era destinado apenas para a elite, os chamados la bourgeoisie.
Com a Revolução Francesa apareceram leis que exigiam o francês como idioma, então o mesmo começou a ser ensinado nas escolas e afins. O resultado disso você já sabe: todos na França falam francês.
Fim da pontuação de ironia
Você sabia que no idioma francês existia algo chamado “pontuação de ironia”? Era algo semelhante ao ponto de exclamação e interrogação, porém, ele era usado para indicar que naquele contexto estava sendo irônico.
E, se pararmos para pensar, não deixa de ser uma das curiosidades sobre o idioma francês bem interessante, não é mesmo? Afinal, fica um pouco difícil reconhecer a ironia em um conteúdo escrito, não é mesmo?
O palíndromo mais longo
O palíndromo é uma palavra que consegue ser lida de trás para frente, pois se mantém a mesma. No caso do francês, o maior palíndromo até o momento é a palavra “Ressasser”, que significa algo como “continuar ensaiando”.
O idioma é a língua do ballet
Os passos do ballet são nomeados em francês, já percebeu? Temos o tour en l’air, pointé, pirouette, tendu, etc.
Anagramas franceses legais
Ao contrário dos palíndromos, os anagramas são aquelas palavras cujas letras conseguem se transformar em outras palavras quando misturadas.
A palavra “dolorido” em francês, que é “endolori”, quando reorganizada, forma “indolore”, que significa indolor. O mais interessante é que as palavras são justamente contrárias nesse caso.
Evite o “OH – LA – LA”
Com certeza você conhece a expressão “oh-la-la” com aquele sotaque francês, não é mesmo? Mas a grande realidade é que essa expressão caiu em declínio e os próprios franceses não a usam mais.
Quando alguém fala essa expressão, provavelmente é um estrangeiro tentando parecer francês! Sendo assim, evite um pouco o uso do famoso “oh-la-la”.
Palavras francesas tem origem árabe
O árabe é uma língua muito influente, sendo que os idiomas francês, espanhol, dentre outros, têm muita influência dessa língua.
EUA também fala francês
Você sabia que em determinadas cidades dos EUA a população fala muito bem francês. É o caso de:
- Louisiana
- Michigan
- Massachusetts
- New Hampshire
- Maine
- North Dakota
- Vermont
- Missouri
- Rhode Island
- Connecticut
A palavra «où»
Essa pequena palavra é muito usada na França e quer dizer “onde”.
Palavra mais longa do francês
Por muito tempo a palavra “anticonstitutionnellement”, com 25 letras, foi a mais longa do idioma.
Porém, com 36 letras, a palavra “Hippopotomonstrosesquippedaliophobie” está em primeiro lugar. O mais curioso é que o significado dessa palavra é justamente “medo de palavras longas”.
Agora que você está por dentro das curiosidades sobre o idioma francês, que tal compreender um pouco mais sobre a tradução desse idioma?
Tradução do idioma francês
O francês é uma das línguas mais populares, porém, aqui no Brasil são poucas as pessoas que têm contato com a língua, sendo mais difícil de compreender este idioma do que quando falamos em Espanhol ou Inglês.
Será que isso faz com que a demanda dos serviços de tradução para o francês ou do francês aumente?
Na verdade, existe um ponto que precisa ser salientado: o fato de você ou qualquer outra pessoa conhecer e até mesmo falar um idioma, não faz com que sejam tradutores.
Nem sempre é necessário encontrar um tradutor francês nativo, porém, quando há a necessidade de um serviço de tradução, é imprescindível que ele seja feito com um profissional.
E por quê? Isso não é uma das curiosidades sobre o idioma francês, na verdade, qualquer idioma que pretenda ser traduzido deve ser encaminhado para profissionais.
Se você já conhece bem o francês, uma das coisas que você pode fazer é traduzir coisas para si mesmo, não para que sejam publicadas e afins.
O motivo da necessidade de um tradutor francês nativo ou apenas um tradutor com experiência no idioma, se dá pelo fato de que é necessário estar por dentro das técnicas de tradução.
Isso envolve uma excelente compreensão da língua em todos os seus aspectos linguísticos, bem como um excelente talento para a escrita.
O objetivo do tradutor é transformar a mensagem do idioma A para o idioma B da melhor forma possível.
Os tipos de tradução
Para compreender melhor quando solicitar um tradutor francês nativo ou um tradutor experiente (mesmo que ele não seja nativo, ele pode realizar os serviços de tradução), veja quais são os tipos de tradução que demanda um profissional:
- Tradução técnica – tradução de manuais técnicos, pesquisas científicas, artigos. Necessita de um tradutor que, além de conhecer o idioma, também conheça a área do assunto técnico
- Tradução juramentada – só pode ser realizada por um tradutor público. Essa tradução confere fé pública para os documentos, ou seja, eles passam a ter valia em outro país
- Tradução consecutiva – é uma tradução falada, em que o orador dá uma pausa para o intérprete/tradutor realizar a tradução
- Tradução simultânea – também é uma tradução falada, mas ela é feita concomitantemente ao discurso
- Tradução judicial – acontece em casos judiciais e é importante ter um tradutor com conhecimentos na área judicial
Então, agora que você está por dentro das curiosidades sobre o idioma francês e já compreende a importância de ter um tradutor profissional para determinados serviços de tradução, deve estar se perguntando onde encontrar bons serviços.
A Espanglish é uma empresa que atua há quase 20 anos no mercado, tendo como base a qualidade e custo x benefício de seus serviços.
Ressalta-se que possui um portfólio bem robusto de serviços que, inclusive, podem ser realizados no francês.
Bem, finalizamos as curiosidades sobre o idioma francês. Agora, acesse o site da Espanglish e compreenda melhor como os serviços de tradução podem te ajudar.