Translation Company

30 million words translated and 25,000 projects confirm our pillars: quality, speed and respect for our client.

Who We Are

Espanglish Translations was established with the mission of creating solutions that help men and women to communicate with the rest of the world in oral and written forms, mainly in English and Spanish, the most used foreign languages in Brazil, while still investing in languages such as French, German, Chinese, Japanese, Arabic and many others.

Learn More

Our Clients

  • Athletico
  • BMW
  • Boticário
  • Coritiba
  • Embrapa
  • Heinz
  • Marista
  • Museu
  • Nextel
  • Novo Nordisk
  • Curitiba
  • Renault
  • Santander
  • Senai
  • Votorantin

Request Free Quote

Get in touch with our team and request a free quote for your needs.




    By providing my data, I accept this Privacy Policy.

    A Espanglish é uma agência de tradução que tem como principal objetivo auxiliar pessoas e empresas a se comunicarem com o restante do mundo. Nosso serviço de tradução é focado no inglês e espanhol, mas temos à disposição tradutores para outras demandas como francês, japonês, árabe, coreano, entre outras línguas.

    Somos uma empresa de tradução que atua desde 1994 com serviços de tradução profissional, o que nos permite entregar com qualidade e total segurança os mais diversos tipos de documentos traduzidos conforme a sua necessidade. Somos referência no mercado e queremos lhe auxiliar da melhor forma! Solicite seu orçamento gratuito.

    A tradução simples de documentos caracteriza-se como toda transcrição de itens que serão utilizados para fins particulares ou de menor importância. Nesse sentido, a Espanglish possui tradutores aptos a fazerem a tradução de livros, artigos, sites, e-mails, entre outros itens, de seu idioma original para a língua desejada.

    Por ser uma tradução livre, não pode ser usada para validação de documentos oficiais como é o caso da tradução juramentada. Sua função consiste apenas na tradução dos itens para que a comunicação e entendimento seja mútuo entre as partes. Se você precisa traduzir alguma coisa, entre em contato com nossa equipe de tradutores.

    Muitas pessoas se perguntam sobre o que é tradução juramentada. Basicamente ela é um tipo de tradução que torna documentos válidos, tornando-os legais conforme o país em que se deseja apresentar tal documentação. A tradução juramentada é exigida quando o documento traduzido precisa ser validado para decisões oficiais, judiciais ou qualquer tipo de documentação relacionada a empresas e órgãos públicos.

    O serviço de tradução juramentada torna a transcrição desses documentos extremamente segura, visto que o tradutor juramentado precisa ser habilitado em um ou mais idiomas além do português dentre outros requisitos que o permitem realizar este tipo de tradução. Seu valor legal é a principal diferença entre tradução simples e juramentada, visto que são necessários rigorosos padrões de segurança.

    Ela deve ser feita a partir do documento original, sendo que o tradutor será o responsável por transcrever fielmente o que consta ali, incluindo carimbos, selos, símbolos e qualquer outro elemento presente que possa contribuir para o entendimento geral. Para contratar o serviço de tradução juramentada, o preço pode variar conforme o documento e quantidade de laudas. Solicite seu orçamento gratuito e conte com nossa expertise para traduzir sua documentação para o inglês, árabe, japonês, coreano, italiano, alemão, francês, entre outras línguas.

    A tradução técnica pode ser feita de duas formas distintas: juramentada ou não juramentada, sendo muito utilizadas para traduções relacionadas a determinados setores tais como: Indústria Ferroviária, Indústria Química, Farmacêutica, Aviação, Publicidade e Marketing, Automobilística, Naval, Jurídica e Financeira. Com a Espanglish, você tem à disposição tradutores com anos de experiência na tradução de manual técnico e outros tipos de materiais.

    Neste serviço, o tradutor técnico utiliza os termos e nomenclaturas corretas de acordo com cada segmento e garante uma transcrição fidedigna e segura com relação às informações que precisam ser entendidas assim como no documento original. Saiba mais sobre o serviço de tradução técnica e faça seu orçamento grátis.

    A Espanglish também oferece a empresas e eventos o serviço bem como o aluguel de equipamento de tradução simultânea e consecutiva. Ao procurar uma empresa de tradução simultânea é preciso entender o que isso significa e se a mesma está de acordo com o que você procura.

    A tradução simultânea acontece ao mesmo tempo em que a fala do palestrante ocorre, sendo as informações transmitidas na língua dos ouvintes. Este serviço de tradução consecutiva e simultânea busca dar a oportunidade de pessoas que falam idiomas diferentes participarem de fóruns, congressos, reuniões, debates e cursos sem que haja obstáculos linguísticos.

    Vivemos em um mundo globalizado e que pode romper fronteiras através da internet. Empresas de todos os tamanhos têm esta oportunidade se tiverem um site que se comunique com pessoas de diversos países. A Espanglish é uma empresa de tradução de sites, que atua desde 1994 com profissionais altamente capacitados e com vasta experiência em tradução de site.

    No serviço de tradução de sites, o tradutor irá transcrever para a língua desejada todas as informações presentes em seu site institucional. Dessa forma, sua empresa consegue garantir segurança nas informações traduzidas e pode aumentar seu poder de alcance. Faça seu orçamento grátis agora mesmo!

    A publicação de artigos científicos fora do Brasil tem importância significativa para os pesquisadores brasileiros, e para que a tradução acadêmica seja feita adequadamente é fundamental poder contar um tradutores devidamente habilitados. O principal objetivo da tradução científica é garantir que todo o conteúdo seja transcrito de modo a garantir melhor compreensão e fidelidade das informações ali presentes.

    O serviço de tradução de artigos científicos da Espanglish contribui para que a matéria técnica seja traduzida de maneira eficaz, com os termos técnicos corretos e glossário específico para que não haja divergências com relação ao artigo original. Conte com nossa equipe de especialistas e faça seu orçamento grátis!

    O serviço de transcrição de áudio consiste na reprodução escrita de um material que se encontra como áudio ou vídeo. Ela pode ser feita de forma literal, quando as sentenças e construção do texto seguem exatamente a forma como estão no áudio, ou então de modo que sejam corrigidos possíveis vícios de linguagem ou erros gramaticais para que o texto fique mais fluido.

    A Espanglish é uma empresa de transcrição que também atua com degravação judicial. Esta se caracteriza como a transcrição literal de um áudio ou vídeo que será utilizado em processos judiciais. Na degravação jurídica, devem ser transcritos exatamente todas as falas como foram ditas, sem acréscimos ou correções. Saiba mais sobre este serviço, entre em contato com nossa equipe.

    Cada dia que passa, o recurso de legendagem de vídeos se torna mais importante para empresas e criadores de conteúdo em geral. Seja para uma apresentação institucional ou até mesmo para dar mais acessibilidade ao conteúdo, o serviço de legendagem é o aliado perfeito para traduzir seu conteúdo com qualidade.

    A Espanglish é uma agência de legendagem especializada e que atua neste mercado há mais de 20 anos. Nossos profissionais são altamente capacitados para realizar a legendagem de filmes e outros materiais audiovisuais. Torne seu conteúdo e sua mensagem mais acessível e aumente a audiência dos seus vídeos com o serviço de legendagem. Solicite um orçamento gratuitamente.

    To optimize your experience while browsing our website, we use our Privacy Policy. To protect your personal data, we respect our Privacy Policy. By continuing with navigation, you agree to our Policies.