Traductor Jurado en Sao Paulo (SP)
Entiende más sobre Traductor Jurado en Sao Paulo (SP)
Traductor jurado es el traductor confirmado por medio de concurso público y matriculado en una Junta Comercial. Los traductores jurados son habilitados para realizar las traducciones que conocemos como traducción pública o jurada. Esta traducción posee fe pública y reconocimiento internacional, teniendo valor en cualquier país. Por ejemplo, la Traducción Pública en Rio de Janeiro tiene validez en todo el territorio de Brasil. Es el número de la matrícula en la Junta Comercial que lo identifica como traductor público jurado; como ejemplo un traductor jurado de inglés Curitiba tiene la matrícula que corresponde a la JUCEPAR. También una Traducción Pública Brasilia tendrá el número de la matrícula del traductor de la JUCIS. Una Traducción Pública Belo Horizonte en inglés u otros idiomas, tendrá valor al contener la matrícula correspondiente al traductor de la JUCEMG, y de la misma forma con las otras traducciones de cada estado.
Cada Junta Comercial de cada estado ofrece una tabla de traductores jurados matriculados para consulta en su sitio web. Si vives en Bahia y buscas por Traducción Pública en Salvador u otras Cidades, en el sitio de la JUCEB encontrarás las informaciones sobre traductor público. Lo mismo sucede si resides en Rio Grande do Sul y haces tu búsqueda en el sitio de la JUCISRS. Allí podrás encontrar al profesional que haga una Traducción Pública de inglés Porto Alegre u otros idiomas y Cidades. Y si tú buscas un traductor jurado de inglés en Manaos, lo encontrarás en el sitio de la JUCEA.
No hay documento emitido en otra lengua además delportugués que tenga valor en suelo brasileño, a menos que esté adjunta junto a él su Traducción Pública correspondiente. Al contrario, de la misma manera, para que todo documento suministrado en Brasil tenga validez en otro país, es preciso realizar la Traducción Pública del mismo para el respectivo idioma, ya sea Traducción Pública de inglés, Traducción Pública de español o de otros idiomas. Existe la posibilidad de que además de la Traducción Pública haya necesidad de otros procesos, como por ejemplo el apostillado, un tipo de legalización del documento. Por ejemplo, si tú necesitas una Traducción Pública San Pablo SP exista la probabilidad de que necesites la Apostilla de La Haya.
¿Tú sabes qué es un traductor jurado?
El traductor jurado es apto para traducir en uno o varios idiomas, pudiendo hacer traducciones juradas (llamadas públicas o certificadas en algunos países) en inglés/portugués o portugués/inglés, por ejemplo y así mismo con otros idiomas. Un traductor jurado de Ceará puede, por ejemplo, hacer una traducción de coreano Fortaleza tanto coreano/portugués como portugués/coreano. Lo mismo sucede con alguien de Pernambuco que necesite una Traducción Pública en Recife de inglés-portugués o portugués-inglés o alguien que requiera una Traducción Pública en Campinas. Ellas tienen validez internacional y son realizadas teniendo en consideración los mismos valores y reglas.
¿Quieres saber cuál es el valor del servicio de traducción de libros? Llámanos o envíanos un mensaje, ¡Con nosotros conseguirás publicar tu libro!
¡Tu servicio de Traducción Pública en SP lo encuentras con Espanglish!