Apesar de ser um idioma muito similar ao do Brasil e, até certo ponto, de fácil entendimento, o português de Portugal tem muitas diferenças em relação ao português falado em terras tupiniquins. Isso porque, além do sotaque, o uso dos verbos e vocabulário, muitas palavras têm um significado completamente diferente do que conhecemos.
A língua portuguesa, além de muito bonita, é falada em 8 países espalhados por quatro continentes. São eles: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
Ela é relevante para quem quer se destacar no mercado de trabalho e até fazer negócios com as nações que dominam o idioma. Além disso, a semelhança do português com o espanhol também abre as possibilidades para se comunicar bem com diversos países da América Latina, que possuem o espanhol como primeira língua.
Eleito o melhor destino turístico na Europa nos últimos anos, Portugal também é cobiçado e oferece atrações incríveis. Por isso, pode ser uma ótima ideia aprender mais sobre essa língua-mãe. Ou seja, viajar para Portugal é uma ótima desculpa para aprender mais sobre as principais diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil.
E outro motivo ainda maior é colocar o português de Portugal em alta entre os brasileiros. A razão é que o país tem sido bastante buscado para migrar, fazer intercâmbio estudantil ou profissional ou mesmo passar férias.
Para traduzir dignamente, é necessário traduzir o texto original para o português do Brasil e para o português ibérico, trabalhando com tradutores nativos de ambos os países. Uma adaptação acaba não sendo uma boa escolha.
Realizamos trabalhos de adaptação do português europeu para o português brasileiro em várias ocasiões; e muitas vezes não é possível realizar esse trabalho sem ter o texto original ao alcance das mãos. Porém, é preciso que o tradutor de português de Portugal se atenha às diferenças ortográficas, pronominais e de significado que costumam ser extremamente diferentes do que é conhecido no Brasil.
Na Espanglish, nossos tradutores são especializados em tradução do português de Portugal para o português do Brasil e vice-versa. Peça seu orçamento gratuitamente e conte com uma equipe especializada para a realizar a tradução de documentos.
Portugal
Atacador
Autocarro
Cadastrado (polícia)
Casa de banho
Contabilista
Desenhador
Desodorizante
Desporto
Dobrar (substituir falas)
Ecrã
Guarda-redes
Peluche
Pequeno-almoço
Porteiro
Protector solar
Rato (informática)
SIDE
Sumo
Talho
Brasil
Cadarço
Ônibus
Fichado
Banheiro
Contador
Desenhista
Desodorante
Esporte
Dublar
Tela
Goleiro
Pelúcia
Café da manhã
Zelador
Protetor solar ou bloqueador solar
Mouse (lê-se mause)
AIDS
Suco
Açougue
Entre em contato com nossa equipe e solicite um orçamento sem compromisso para a sua necessidade.
Para otimizar sua experiência durante a navegação, fazemos uso de nossa Política de Privacidade. Para proteger seus dados pessoais respeitamos nossa Política de Privacidade. Ao seguir com a navegação e visita, você concorda com nossas Políticas.