BLOG

imagem padrao
Muito Mais Digital 25 de março de 2021
COMPARTILHE

O que é uma empresa de tradução (ou interpretação) simultânea?

Os serviços de tradução e interpretação simultânea são importantes na realização de eventos com participantes de diferentes nacionalidades, garantindo a perfeita comunicação entre eles.

Não sabe o que é uma empresa de tradução e interpretação simultânea? Então, confira aqui o que significa e conheça mais informações essenciais sobre esses serviços!

pessoas fazendo tradução simultanea em evento

O que é uma empresa de tradução e interpretação simultânea?

Trata-se de uma empresa que realiza os serviços de tradução simultânea, contando com uma equipe de especialistas para executá-los com máxima qualidade, sempre seguindo padrões e normas de associações nacionais e internacionais.

 

O que é tradução e interpretação simultânea?

É um serviço de tradução feito ao mesmo tempo em que interlocutor faz o seu discurso. Existem diferentes tipos de tradução ou interpretação simultânea e cabe aos organizadores do evento escolher aquele que melhor atende as necessidades.

Mas, de modo geral o tipo de tradução ou interpretação simultânea é eleito conforme a quantidade de pessoas que participam do evento ou de acordo com sua duração.

 

Tipos de tradução simultânea

Agora que você já sabe o que é tradução e interpretação simultânea, é importante conhecer os diferentes tipos do serviço, o que possibilitará identificar o que melhor atende suas necessidades. Veja, a seguir, quais são eles:

 

Tradução simultânea clássica

Alternativa na qual o intérprete transmite a fala do interlocutor para a audiência. Neste caso, utiliza-se equipamentos específicos de tradução simultânea, para assegurar a comunicação em tempo real.

A tradução simultânea clássica é mais comum em eventos de médio a grande porte, quando se faz necessário transmitir a fala do interlocutor para um número maior de pessoas, sem aumentar o tempo de duração do evento.

 

Tradução simultânea sussurrada

Tipo de tradução feita sem equipamentos e para menos pessoas, somente duas. É mais comum em pequenas reuniões ou encontros, possibilitando uma comunicação assertiva entre os envolvidos.

Também pode ser adotada em processos empresariais específicos, como visitas ao chão de fábrica e em auditorias, de modo a permitir que todas as informações sejam repassadas e entendidas claramente.

 

Tradução simultânea consecutiva

Neste tipo, o tradutor toma nota das falas do interlocutor para fazer uma interpretação posteriormente. Como é uma tradução mais demorada, costuma ser indicada para eventos de curta duração.

Também é uma alternativa de tradução simultânea mais comum em eventos para uma quantidade reduzida de participantes, sem comprometimento da comunicação.

 

Quando contratar uma empresa de tradução simultânea?

Recomenda-se a contratação de uma empresa de tradução simultânea em eventos, seja os de pequeno, médio ou grande porte, com participação de pessoas de várias nacionalidades.

Ótimos exemplos de situações que se beneficiam do serviço são em reuniões empresariais, debates, seminários, simpósios, congressos, cursos, fóruns, entre outros, de modo a viabilizar a comunicação e compreensão entre participantes.

Quando estiver em dúvida de qual tipo contratar, se tradução e interpretação simultânea e consecutiva, consulte especialistas da empresa para definir qual é a modalidade que melhor supre suas necessidades.

 

Dicas para contratar empresa de tradução simultânea

Contratar empresas de tradução simultânea exige se atentar a alguns detalhes para acertar na escolha. Confira o que deve ser considerado previamente:

 

Experiência da empresa em tradução simultânea

Dê preferência para uma empresa que possua experiência em tradução simultânea ou que esteja plenamente capacitada para atuar na área, conseguindo solucionar eventuais problemas de maneira rápida.

Dessa forma, aumenta-se a chance de contratar um serviço de qualidade, com uma equipe capacitada para lidar com eventuais adversidades relacionadas à tradução simultânea, caso ocorram.

 

Referências

Ter referência é essencial para minimizar a possibilidade de contratação de uma empresa de interpretação simultânea despreparada. Por isso, não deixe de pedir indicações para pessoas próximas!

Outra dica importante é buscar referências na internet, em sites especializados em reclamações, redes sociais, entre outros canais, para colher informações de clientes da empresa, identificando se o trabalho é realmente de qualidade.

Vale lembrar que muitas vezes a empresa possui uma seção de depoimentos em seu site oficial. Nela, dá para encontrar informações de clientes sobre o trabalho da empresa, identificando rapidamente que clientes atende ou já atendeu, bem como se estão satisfeitos com o trabalho realizado.

 

Equipe de tradução simultânea

Tem interesse em uma empresa específica? Neste caso, procure saber como é sua equipe de tradutores simultâneos, se são especialistas e fluentes nos idiomas.

Outro ponto que deve ser questionado é se os intérpretes possuem certificações, como as da AIIC (Associação Internacional de Intérpretes de Conferência) e APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência).

Quanto maior for o grau de preparação do profissional, maiores as chances de ter um trabalho de excelência realizado durante seu evento, não importa qual seja seu porte.

 

Equipamentos de tradução simultânea

A tradução simultânea clássica exige o uso de equipamentos específicos para poder transmitir a fala do interlocutor para os participantes. De modo geral, o contratante deve alugar essas ferramentas.

Mas, há empresas que já oferecem, além dos profissionais, o aparelho que faz tradução simultânea, tornando o processo mais prático, uma vez que não há necessidade de alugar paralelamente.

Por isso, se não abre mão de ter máxima facilidade e praticidade em todo o processo, prefira a empresa de tradução simultânea que disponibiliza, também, o aluguel dos equipamentos essenciais.

 

Tradução simultânea com a Espanglish

Precisa contratar serviço de tradução simultânea, mas não conhece nenhuma empresa do segmento? A Espanglish é a melhor alternativa para você! Não é para menos, afinal, conta com sólida experiência no segmento, sempre realizando trabalhos com máxima qualidade.

A Espanglish coloca à sua disposição uma equipe com tradutores e intérpretes AIIC e APIC, todos com mais de 10 anos de experiência em tradução simultânea, capacitados para prestar um trabalho de excelência.

Além disso, toda a atuação da equipe de tradutores simultâneos da Espanglish é voltada para o cumprimento de prazos e total confidencialidade de informações, sempre com um preço justo, que é definido conforme a demanda.

Não perca tempo e entre em contato para saber mais sobre o serviço de tradução simultânea da Espanglish, bem como para solicitar um orçamento gratuito, seja somente para tradução simultânea ou a alternativa combinada com o aluguel de equipamentos.

Para otimizar sua experiência durante a navegação, fazemos uso de nossa Política de Privacidade. Para proteger seus dados pessoais respeitamos nossa Política de Privacidade. Ao seguir com a navegação e visita, você concorda com nossas Políticas.