BLOG

imagem padrao
Muito Mais Digital 22 de março de 2021
COMPARTILHE

Tradução simples de documentos: o que é e quais suas vantagens?

A tradução simples de documentos é amplamente utilizada por pessoas físicas e jurídicas. Mas, você sabe o que é e quais são as vantagens que proporciona? Continue a leitura e confira essas e outras informações!

pessoa traduzindo documento

O que é tradução simples de documentos?

A tradução simples é a transcrição de documentos, entre outros materiais escritos, de um idioma para outro. Um ótimo exemplo é a tradução de documentos para inglês.

Esse é um tipo de tradução bastante utilizado no dia a dia das empresas, bem como por pessoas físicas, sobretudo quando se quer garantir uma comunicação mais assertiva.

Além dos documentos, a tradução simples pode ser feita a partir de diversos materiais, como artigos, livros, sites, e-mails, currículos, entre outros.

 

Tradução simples x juramentada: qual a diferença?

Quem busca por um serviço de tradução de documentos costuma se deparar com duas alternativas: a simples e a juramentada. E qual é diferença entre ambas, especificamente? A seguir, conheça:

 

Tradução simples

A tradução simples, que também é conhecida como tradução livre, é feita para fins não oficiais. Portanto, se sua necessidade for traduzir um documento para apresentá-lo em um órgão público no exterior ou uma empresa, essa versão não será aceita.

É justamente por isso que a tradução simples é recomendada quando o documento não precisa ter fé pública. Logo, se sua intenção for utilizá-lo para solicitação de dupla cidadania ou para estudar em uma universidade no exterior, não será possível.

 

Tradução juramentada

A tradução juramentada de documentos é a versão que possui fé pública, ou seja, seu conteúdo é reconhecido como fidedigno. É por isso que essa versão é a única aceita no exterior por alguns órgãos.

É importante esclarecer que a tradução juramentada é feita a partir de documentos oficiais, isto é, que foram emitidos por órgãos do governo. Entram nessa lista a carteira de identidade (RG) e certidões de nascimento, casamento e óbito.

Além disso, a tradução juramentada pode ser realizada a partir de processos judiciais, testamentos, contratos, diplomas e históricos escolares, passaporte, CNH (Carteira Nacional de Habilitação), entre outros.

Há, ainda, outro fator que ajuda a diferenciar a tradução simples da juramentada: o profissional que a faz. No caso da simples, qualquer tradutor pode realizá-la. Já no caso da juramentada, somente o tradutor juramentado tem autorização para fazê-la.

Mas, quem é o tradutor juramentado? Trata-se de um profissional que foi aprovado em concurso realizado pelas juntas comerciais de cada estado do país. Se a tradução for feita por um profissional não juramentado, ela não terá valor legal.

 

Vantagens da tradução simples de documentos

A tradução simples de documentos é um investimento importante porque proporciona diversas vantagens. Abaixo, apontamos as principais desse serviço:

 

Assertividade na comunicação

Uma das vantagens mais expressivas da tradução simples é o fato de garantir a assertividade da comunicação, transmitindo exatamente a mensagem que se quer e considerando diferentes nuances entre os idiomas.

Por isso, a tradução é fundamental para ter uma melhor comunicação, independentemente do tipo de documento a ser traduzido.

 

Tradução de sites adequada

Se a empresa tem interesse em se inserir no mercado externo, traduzir um site adequadamente deve ser uma de suas principais estratégias, conseguindo captar novas oportunidades de negócio online.

Nesse caso, a tradução é feita para assegurar a boa comunicação e passar uma imagem profissional da empresa, o que ajuda a causar uma boa impressão e aumenta a chance de conseguir clientes ou parceiros.

 

Uso de documentos não oficiais no exterior

Um ótimo exemplo de documento não oficial que pode receber a tradução simples é o currículo profissional, de modo a garantir uma boa comunicação com recrutadores e aumentar as chances de conseguir uma vaga.

 

Ampliação de público de conteúdos criativos

A tradução simples possibilita que profissionais criativos publiquem seu material em outras línguas, ampliando sua audiência. É, também, uma alternativa quando se quer tentar uma publicação em editoras internacionais.

Um detalhe importante: para atingir todas essas vantagens é importante que o trabalho de tradução simples seja feito por tradutores profissionais, que tenham experiência e know how. Dessa forma, garante-se o melhor resultado possível.

 

Preço da tradução simples de documentos

Quem deseja investir nesse tipo de serviço normalmente fica em dúvida sobre quanto custa tradução de documentos simples. Curiosamente, depende de três diferentes fatores:

  • Quantidade de texto do documento original;
  • Idiomas da tradução;
  • Se há urgência em receber o trabalho. Neste caso específico, há a possibilidade de cobrança uma taxa de urgência.

 

Como fazer tradução simples de documentos

Embora traga o termo “simples” em seu nome, esse tipo de tradução exige um conhecimento amplo do idioma, bem como de detalhes culturais. Por isso, o recomendado é que contrate uma empresa com equipe capacitada para realizar o trabalho.

 

Por que contratar uma empresa de tradução?

A contratação de uma empresa de tradução garante benefícios especiais, como os que são listados a seguir:

 

Qualidade

Ao contratar uma empresa de tradução, você garante que sua demanda seja atendida por profissionais capacitados, que possuem vasto conhecimento na área. Portanto, a qualidade da tradução simples é maior.

 

Cumprimento de prazo

A empresa de tradução trabalha voltada à qualidade e ao cumprimento de prazos estabelecidos com o cliente, para assegurar sua satisfação com o trabalho. Por isso, ao contratá-la dá para reduzir ao máximo a possibilidade de atrasos.

 

Maior diversidade técnica

A equipe de tradutores da empresa normalmente é composta por profissionais com conhecimento mais aprofundado em determinadas áreas, como a médica, de tecnologia, engenharia, entre outras.

Quando você contrata a empresa, assegura que sua tradução simples seja realizada por esses profissionais, que nem sempre são fáceis de serem encontrados. Com isso, sua tradução ganha muito mais qualidade.

 

Mais opções de idiomas

A empresa de tradução possui equipe de profissionais especialistas em vários idiomas, portanto, é mais fácil encontrar um para atender sua demanda, ainda que seja numa língua um pouco mais complexa, como as asiáticas.

 

Tradução simples de documentos com a Espanglish

A Espanglish tem uma equipe altamente capacitada para fazer sua tradução simples de documentos. Nossos profissionais cumprem prazos e prezam pela confidencialidade, inclusive pela excelência do trabalho. Aproveite para solicitar um orçamento sem compromisso!

Para otimizar sua experiência durante a navegação, fazemos uso de nossa Política de Privacidade. Para proteger seus dados pessoais respeitamos nossa Política de Privacidade. Ao seguir com a navegação e visita, você concorda com nossas Políticas.